www.jytc.net > 整篇英文科技文献,用什么翻译软件比较好

整篇英文科技文献,用什么翻译软件比较好

翻译软件翻译出来的东西都不是人话,你还是自己慢慢翻译吧

pressurized water main sprial chamber pressurized water chamber (spiral type), guide vanes and guide vanes are three forms of space 加压水主螺旋室加压水箱(螺旋式)、导向叶片和导流叶片是三种不同形式的空间。 仅供参考

这要看你翻译的这篇文献做什么用。 如果是学术交流,一般情况下人名和参考文献名都不要译,译了别人反而不好查找相应的人和文献。 但如果你翻译的这篇文章用在正式的报告,或是给领导看的文件,或是发表在报刊上,都最好译成汉语。例如,如果是...

是作者的态度,表明根据你的数据/研究而做的建议。。。。 具体如何措辞要看前后文了。

问题提得太笼统。 但一般来说多指:通/断(液压/管路);开/关(电路);工作状态/停止状态(动力设备等)。

在线翻译

网站地图

All rights reserved Powered by www.jytc.net

copyright ©right 2010-2021。
www.jytc.net内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com