www.jytc.net > 我写的是中文的,要引用英文文献,用翻译成中文吗

我写的是中文的,要引用英文文献,用翻译成中文吗

人名最好不要翻译,保持原意。 如果是文献,非得翻译的话,就把和名字(代号类的,如人名)保留原样,翻译其他部分就可以。一般书名我觉得也尽量保留原样,这样才便于人们能准确的找到相关的文献。 你给的那个例子, 就说 Dekimpe 等 1997 年描...

个人认为不需要,引用的时候英文文献名需要用英文,也可以把原文发出来并把翻译也附上(最好这样)

Sometimes when you think the sky is about to fall down

翻译成中文的话可以降低查重率,建议翻译成中文在进行引用。

如果你是用英文写作整个论文,参考到的汉语文献还是得翻译为英文的。

1、下载一个翻译软件或者搜索在线翻译直接在网站里翻译(这里以腾讯翻译君为例) 2、复制下这段文献,再粘贴进翻译工具里 3、最后点击翻译即可得到你要的翻译(以下是你这段文献的翻译) [1] Chen Tang, Zhao Zukang, Chen Xingying, Hu Daliang...

直接引用原文还是翻译成中文都可以,翻译成中文的话,注释中一般不需要附加外文原文。只要注明详细出处就可以了。

当然算埃 如果引用少量观点/话,就写脚注里,尾注漏掉也没什么大不了的; 如果引用了那个文章/书里的大量观点 ,就必须得在尾注里载明了。

直接翻译也可以,去原文中查找也可以,一般的论文题目都会有中英文两种的。

[1] (Dutch) Weir,梅绍祖, Ruan Xiao Lei. Purchasing and Supply Chain Management - analysis, planning and practice [M]. Beijing: Tsinghua University Press, 2002. [2] Li Jiang. Multi-Agent Negotiation Research [D]. Changchun: Jili...

网站地图

All rights reserved Powered by www.jytc.net

copyright ©right 2010-2021。
www.jytc.net内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com