www.jytc.net > 请帮我将这个地址翻译成标准英文:....4号楼1单元9...

请帮我将这个地址翻译成标准英文:....4号楼1单元9...

不是很清楚“4门”是指什么,是指4号房间还是什么呢?只能按照我理解的翻了 Room 4, 9th Floor, Unit 1, Building 4 我是按照“四号房间”翻的“4门”,如果直译“4门”的话是Door 4,但是似乎在外国没看到过别人这么写门牌号的……

NO.1,Block 9,Plumbing and Sanitary Wares,Wenzhou City,Zhejiang Province,P.R.China.

北京市顺义区顺兴街9号院4号楼3单元201室 room 201, unit 3, no.4 building room, no.9 yard, shunxing street, shunyi district of Beijing

Room 307,Entrance 3,Block A5, Courtyard No. 9, Sanlihe Road, Haidian District,Beijing, P.R.China. 【这是卫星图】

北京市东城区永定门内东街中里9-17号3号楼460房间。 Room 460, Building 3, No.9-17, Middle Lane, Inside Yongdingmen East Street, Dongcheng District, Beijing, China 广东省佛山市南海区桂城街道平洲三山长江路8号。 No.8, Changjiang Road...

广东省东莞市塘厦镇金地博登湖3期9栋1001室: 你的翻译: 1001室:Room 1001 9栋:Building 9 9期The third period 金地博登湖:Gold Ground 塘厦:Tangxia 东莞:Dongguan 广东Guangdong 其中有两个错了: 3期 应该是: Phase 3 博登湖 应该是: Lak...

Room 511, Building 1 Guotou wealth Square 9 Guang'an Road Fengtai District Beijing (City) Hebei Province China 以上是正确的英文地趾格式。 【很希望我的回答会对你有帮助。如有不明白,可以再追问,若满意请采纳,谢谢你,并祝你进步!】

对于地址,用不着逐字翻译,知道其方位坐标就足够了,翻译太多对方反而收不到信件。 具体意思如下: FLAT/RM A5 — 收信的具体地点是 “门牌A5的公寓/房间.” 9F SILVER CORP INTERNATIONAL TOWER.— 该地点在 “SILVER 公司国际大厦 9 层” 707-713 N...

..同上 这个从百度能搜到

日本东京都崎玉县崎玉市下落合7-9-33-105号:日本の东京都埼玉県さいたま市所在の合7-9-33−105号 望采纳

网站地图

All rights reserved Powered by www.jytc.net

copyright ©right 2010-2021。
www.jytc.net内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com